Česká centra, Czech Centres

Česká centra / Czech centres - logo

Program

28-09-2019 12:00 - 20:30

Międzynarodowy Dzień Tłumacza 2019

30. września obchodzimy Międzynarodowy Dzień Tłumacza. W poprzedzającą go sobotę, 28. września, zapraszamy Państwa do wspólnego świętowania. W programie między innymi pojedynek tłumaczy, spektakl grupy Studnia O oraz stoły dyskusyjne. Przy jednym z nich zasiądzie Maciej Mętrak z Czeskiego Centrum i poprowadzi otwartą dyskusję na temat małych języków. W ramach MDT 2019 znakomity tłumacz, Andrzej Jagodziński, przeprowadzi lekcje języka czeskiego w warszawskich liceach.

12.00-13.00  
Pojedynek tłumaczy
Beata Geppert kontra Tomasz Swoboda
w przekładzie pierwszego rozdziału „Le Livre de ma mère” Alberta Cohena,

prowadzi Krzysztof Umiński, czyta Andrzej Mastalerz

1. piętro, sala im. W. Krukowskiego

13.00-17.00

Wielogłos o Przekładzie. Rozmowy przy 10 stołach prowadzone przez tłumaczy, pisarzy, redaktorów, wydawców, językoznawców i filozofów

Prowadzący: Paulina Ciucka, dr Agata Hącia, prof. Jerzy Jarniewicz, dr Magdalena Kowalska, Maciej Mętrak, dr Marcin Miłkowski, dr Marta Rakoczy, Aleksander Szojda-Pallado, Łukasz Urbaniak
parter Sala Kolebkowa

17.00-18.00 „Wytłumaczenia”
cykl filmów krótkometrażowych o tłumaczach, reż. Sławomir Paszkiet
Sylwetki Andersa Bodegarda, Laurence Dyèvre, Magdy Heydel, Billa Johnsona, Jerzego Kocha, Karola Lesmana, Sławy Lisieckiej, Martina Pollacka, Wiktorii i Rene Śliwowskich, Elżbiety Tabakowskiej
parter, Sala Kolebkowa

18.00-18.30 Gala z okazji 10-lecia Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury
1. piętro, Sala im. W. Krukowskiego

18.30-20.30 „Pomiędzy. Opowieść o tłumaczeniu”
widowisko narracyjne grupy Studnia O. Premiera

Opowiadają Agnieszka Aysen Kaim i Małgorzata Litwinowicz, na perskim santurze gra Marta Maślanka
1. piętro, Sala im. W. Krukowskiego

12.00-20.30  „Czerwony Kapturek” w 30 językach
wystawa książek udostępniona przez Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Polsce
1. piętro, hol

Szczegóły programu na stronie STL

Organizacja:
EUNIC,  Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury, Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Polsce, Zamek Ujazdowski
Austriackie Forum Kultury, British Council, Czeskie Centrum, Duński Instytut, Inst. Francuski, Goethe-Institut, Instytut Cervantesa w Warszawie, Litewski Instytut Kultury, Rumuński Instytut, Instituto Italiano, Węgierski Instytut Kultury w Warszawie

 

Moderatorem jednego ze stołów będzie stały współpracownik Czeskiego Centrum Warszawa, Maciej Mętrak

Wychowani w cieniu biblijnej wieży Babel wierzymy podświadomie, że jeden wspólny język pomógłby nam w komunikacji i ułatwił pokojową współpracę. W praktyce przeczą temu liczne przykłady z przeszłości, gdy w krwawych konfliktach stawali przeciw sobie ludzie mówiący tak samo. Zresztą Babel to nie jedyny mit o utracie wspólnego języka: według Indian Acoma z Nowego Meksyku pomieszanie języków było darem bogini Iatiku, który miał utrudnić ludziom kłótnie. Czy jednak naprawdę mówiliśmy kiedyś jednym językiem i czy taka sytuacja jest możliwa w przyszłości?

Naukowcy szacują, że na świecie istnieje obecnie około 7000 języków. Gdyby liczba użytkowników każdego z nich była równa, na dowolny język przypadałby ponad milion mówiących nim ludzi. Rzeczywiste proporcje są jednak zupełnie inne i ponad połową języków świata posługuje się dziś mniej niż 0,5% ludzkości. Ich wymieranie – podobnie jak wymieranie zwierząt i roślin – nabrało pod koniec XX wieku dramatycznie przyspieszonego tempa. Wiele z języków zagrożonych wkrótce umilknie na zawsze, wraz ze śmiercią ostatnich kilku osób, które jeszcze je pamiętają. Małe języki ulegają presji kolosów takich jak angielski, mandaryński, hindi czy hiszpański, które w przyszłości dalej będą wzmacniać swoją pozycję.

Czy z bezpiecznej perspektywy użytkowników 33 największego języka świata powinniśmy się tym martwić? Czy polszczyzna zagraża innym językom? Co ginie gdy umiera język i kto na tym traci – tylko jego użytkownicy, czy cała ludzkość? Czy na miejsce umierających języków powstają nowe? Na te i inne pytania spróbujemy sobie odpowiedzieć przy okrągłym stole.

 

Maciej Mętrak: Doktorant na Wydziale Polonistyki UW i współpracownik Czeskiego Centrum w Warszawie. Prywatnie i zawodowo miłośnik małych języków i zbieracz lingwistycznych ciekawostek. Uczestnik kilku projektów badawczych poświęconych mniejszościom, swoją pasją stara się dzielić na zajęciach w macierzystym Instytucie Slawistyki Zachodniej i Południowej i podczas zainicjowanego przez siebie cyklu spotkań popularyzatorskich „Mały język – wielki temat”. Na Międzynarodowy Dzień Tłumacza przyjedzie prosto z Wymysoü (Wilamowic), gdzie od kilku lat angażuje się w dokumentację miejscowej kultury i rewitalizację języka wilamowskiego.

 

Miejsce:

Centum Sztuki Współczesniej, Jazdów 2, 00-467 Warszawa

Data:

28-09-2019 12:00 - 20:30

Organizator:

Czeskie Centrum jest współorganizatorem wydarzenia


Przypomnieć o wydarzeniu

dni wcześniej