Česká centra, Czech Centres

Česká centra / Czech centres - logo

Program

14.5.2019 19:00

Česko-polské literární jaro 2019: Navždy zmizím, večer poezie Violy Fischerové

Večer věnovaný české autorce Viole Fischerové. Mazowiecký institut kultury, moderuje Mariusz Szcygieł.

Verše ze sbírky Babí hodina vydavatelství Atut a jiné v překladu Doroty Dobrew přečte herečka Maja Komorowska. Večeru se zúčastní: překladatelka české literatury Dorota Dobrew, polský přítel básnířky Renek Mendruń a básnířka a spisovatelka Anna Janko. Moderuje Mariusz Szczygieł.

Viola Fischerová (1935-2010) je představitelkou generace básníků, kteří během komunistického režimu nesměli publikovat. Spolu s umělci Janem Zábranou, Josefem Topolem, Pavlem Švandou a Věrou Linhartovou patřila k literární skupině Šestatřicátníci, kterou v roce 1952 založili mladí básníci Václav Havel a Jiří Kuběna. V roce 1957 připravila k vydání výběr svých debutových básní (Propadání), které však nakonec nikdy nevyšly. Některé z nich představila v rádiu v roce 1965, poté psala poezii více než třicet let. Působila nejprve v různých kulturních institucích, poté v redakci československého rozhlasu. V roce 1968 emigrovala do Švýcarska se svým budoucím manželem, spisovatelem Pavlem Buksou, který publikoval pod pseudonymem Karel Michal. Po sebevražedné smrti svého manžela v roce 1984 se přestěhovala do Mnichova a začala spolupracovat s Radio Free Europe. Její druhý manžel Josef Jedlička byl také známý spisovatel a publicista. V roce 1994 se vrátila do Prahy, kde v roce 2010 zemřela.

Vydala jedenáct svazků poezie: Zádušní básně pro Pavla Buksu (1993), Babí hodina (1994, 1995 - cena České literární nadace), Odrostlá blízkost (1996), Jak pápěří (1996), Divoká dráha domovů (1998), Matečná samota (2002, nominace na národní cenu a literární cenu Magnesia Litera), Nyní (2004), Předkonec (2007), Písečné dítě (2007), Domek na vinici (2009), Hrana (2010, posmrtně, nedokončené). Byla autorkou překladů básní Mirona Białoszewského a Czesława Miłosze, stejně jako německé a afghánské lyrické poezie, přeložila Dopisy Felicii Franze Kafky a Druhý proces Eliase Canettiho. Napsala také příběhy, dětské knihy a rozhlasová dramata. Práce Violy Fischerové byla přeložena do němčiny, italštiny, angličtiny, francouzštiny, španělštiny, ruštiny, chorvatštiny a polštiny.

________________________________________________________________________________

Informace o jednotlivých událostech na stránkách: mik.waw.pl, warsaw.czechcentres.cz

Organizátoři: Mazovský kulturní institut, České centrum Varšava

Spoluorganizátor: Velvyslanectví ČR ve Varšavě, Polský institut v Praze

Sponzor: PETERKA & PARTNERS, KOMPANIA PIWOWARSKA

Partneři: Fundacja Instytut Reportażu, Instytut Pamięci Narodowej, Akademia Teatralna w Warszawie, Wydawnictwo Afera, Wydawnictwo Atut, Ognisko Teatralne „U Machulskich“, Targi Książki, International Festival of Warsaw

Projekt se koná pod záštitou velvyslance České republiky v Polsku Ivana Jestřába.

 

Místo konání:

Mazowiecki Instytut Kultury, ul. Elektoralna 12, Warszawa

Datum:

14.5.2019 19:00

Organizátor:

České centrum je spoluorganizátor akce


Připomenutí akce
Tuto akci nelze připomenout, protože akce již začala