Česká centra, Czech Centres

Česká centra / Czech centres - logo

Program

Novinky

Galerie
Videa

Galerie

Videa

Video placehodler

Neopakovatelný poeticko-digresivní styl, hluboká psychologická analýza a výtečný, klasický literární styl – to jsou charakteristické rysy „Jozovy Hanule“, kterou v překladu Doroty Dobrew na polský trh uvedlo nakladatelství Dwie Siostry.

Kniha uzavírá povídkový cyklus Květy Legátové pod názvem „Želary“, který autorce přinesl (ve věku 82 let) literární uznání – byl oceněn nejvýznamnějšími českými cenami. Události ze života obyvatel Želar – zapadlé vesničky ležící v pohraničních horách – vytvářejí pozadí pro příběh mladé Elišky, která se v místě světem zapomenutém schovává před gestapem. Aby za sebou zametla stopy, musí se provdat za místního horala a stát se Hanulí. Může se drama stát počátkem milostné historie v místě a čase, v nichž se o lásce vyprávějí jen pohrdavé vtipy u piva?

Polské nakladatelství vydalo také „Želary“ Květy Legátové. Knihy byly vydány v sérii „Vlastní pokoj“ – prostor pro setkání autorek s pevným místem ve světové literatuře, jež barvité lidské osudy proplétají s šedivou každodenností.

„Soustředěně jsem počítala sekundy, poněvadž v iracionální skutečnosti, v níž jsem se ocitla, to bylo z nějakého důvodu důležité. Kdybych si měla vybrat: umřít v tu chvíli, anebo se podívat za sebe, vybrala bych si smrt…“ (Jozova Hanule, Květa Legátová)

Více informací: http://wydawnictwodwiesiostry.pl/tytuly/hanulka_jozy/hanulka_jozy.html